Les objectifs de la formation :
Elle est utile pour l’activité d’interprétariat et de traduction écrite.
Elle est fortement conseillée aux experts interprètes traducteurs débutants.
Elle s’adresse également aux candidats ayant déposé leur dossier d’inscription sur la liste des experts près d’une cour d’appel.
Elle donne des informations sur l’organisation de la justice.
Elle permet d’avoir des informations sur les rapports à entretenir avec la justice.
Elle s’appuie sur la pratique qui permet une mise en situation de travail.
Les prérequis:
Il est préférable pour vous d'avoir déjà un minimum de connaissances de base dans ce domaine. Cependant, vous n'êtes pas obligé (e) d'avoir un niveau avancé pour suivre la formation, surtout si vous avez déjà pratiqué.
Le déroulement de la formation :
Envoi d'un support écrit
Envoi des extraits de l’ouvrage Les experts traducteurs interprètes en milieu judiciaire. Édition Sydney Laurent (2021)
Envoi de l’exposé L’avenir de l’expert traducteur interprète à la Conférence Langues, Lettres et Traductologie : Quel(s) enseignement(s) du passé pour relever les défis de l’avenir ? 27—28 avril 2023, Université de Mons (Belgique)
Envoi de l’article : Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur ! Comment les experts traducteurs interprètes (ETI) et les autres experts peuvent collaborer, Revue Experts, n° 137, avril 2018, p. 20-23.
Après la formation
Envoi de l’enregistrement de la formation.